Philipy Foster

Avantages Et Inconvénients De Constructeur Interprétation

translator

 

Quand nous ne comprenons pas ce qu'un mot signifie dans une autre langue, soit nous avons utilisé un dictionnaire, soit quelqu'un interprète pour nous. Cependant, l'utilisation d'un dictionnaire pour savoir ce que le mot ou une phrase étranger signifie peut prendre beaucoup de temps et de frustration, de sorte que certains mots ont plusieurs significations. Aujourd'hui, nous avons parcouru un long chemin à l'aide d'un dictionnaire. De nos jours, les documents ou le matériel dans d'autres langues peuvent être facilement transférés sur une machine ou de la société. Les entreprises en ont davantage besoin maintenant, surtout si ils veulent entrer sur le marché international, mais la grande décision est de choisir comment les documents seront traduits. Deux, l'homme et une machine, ont leurs propres avantages et inconvénients. Toutefois, cet article se concentrera davantage sur une traduction automatique.

que la machine de traduction?

Ce siècle sans aucun doute il existe une foule de nouvelles technologies et de dispositifs qui ont fait la vie plus facile et plus connectée. Un tel dispositif qui facilite la connexion à d'innombrables personnes d'autres pays est un traducteur automatique. Est également connu sous le nom de traduction assistée par ordinateur, cet appareil utilise un logiciel qui a été conçu spécifiquement pour changer les textes et à la communication orale d'une langue à l'autre. Ce type de technologie, ainsi que des sociétés proposant des services de traduction, est devenu vital dans la conduite de la mondialisation, en savoir plus.

les Avantages de la traduction automatique

 

 

Les machines de traduction sont relativement abordables. Les entreprises pourraient d'abord penser qu'une machine de traduction n'est pas un bon investissement, mais les rendements en valent la peine à long terme. Le bureau de traduction facturent habituellement par page et, en fonction de la durée ou la complexité du document, il peut devenir assez coûteux.

Les entreprises n'ont pas besoin de s'inquiéter de la confidentialité lors l'utilisation de la traduction . Confier des données ou des informations confidentielles, le traducteur peut être risqué et la direction doit investir des ressources supplémentaires afin de s'assurer qu'elles sont protégées. Ce type d'ennuis ne se produira jamais si une machine est utilisée.

Les machines de traduction peut traduire n'importe quel document dans n'importe quelle langue, tandis que le professionnel se limite à la langue dans laquelle il est spécialisé.

les Inconvénients de la traduction automatique

Certaines informations traduites peuvent être inexactes ou perplexe. La triste vérité est que certains documents traduits par machine ne sera pas 100% précis. Une machine traduit un document mot à mot, sans vraiment comprendre les informations ou de données traitées. Cela signifie que pendant que l'essentiel du document de là, certains détails ou d'expressions peuvent être corrigées à la main avant que le document n'ait de sens.

parce que c'est une machine, elle suit un système de règles.

Qu'une entreprise se choisisse pour la traduction ou une agence de service de traduction, les entreprises devraient encore peser le pour et contre des deux options avant de choisir ce qui correspondrait le mieux à leurs besoins de traduction.

Namn:
Kom ihåg mig?
Mailadress (publiceras ej):
URL/bloggadress:
Kommentar: